目前分類:買書 (36)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

翻譯研究 翻譯新究  這篇不知該算「淡淡的書卷味」還是「譯步譯趨」,因為買回來的書是講翻譯的。嚴格分類似乎是「譯步譯趨」,專門書嘛。但第一次讀(圖書館借來的),抱的是「知多一點」的心態,並不因為想翻譯,應該近「淡淡的書卷味」多一些。

  思果老師(嗯,余生也晚,他從沒收我這個徒弟,我也沒上過他的課,但就覺得他是老師。)這兩本書可說是我報讀翻譯的「催化劑」。說成催化劑,肯定過份淡化了;要不是翻讀過這兩本書,我壓根兒就不會想起要學翻譯。啟蒙老師這稱呼該走不了,但對老師來說,我是否可以當他的門生就難說得準。

  這天還買了另外兩本書,不過暫時記錄從缺。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Oct 28 Sat 2006 22:11
  • 破戒

  說破戒實在太嚴重了。只不過買了幾本書,說不上破戒甚麼的——戒買書的戒。早前,因為自知作孽太深,書買回來後稍稍玩味一番便冷落一旁,於是決定未看完書櫃裡的書就不會買書。
  話是這樣說,只是行出來,卻由不得我。記得梁文道寫過(大意,一時找不著原文),書未讀過就不上架,最後終於弄至書橫遍地。
  於我心有戚戚然。

  說破戒也實在貶低了所謂戒。要是這樣幾句隨便的說話都看成戒,那麼,戒,就太不值錢了。

  近來買了但還沒有記在這裡的,就有這幾部:

The Art Of War The First Ten Books Travels In The Land Of Kubilai Khan 唐宋詞欣賞
歷史幾串都有——十大權臣 項羽對劉邦:楚漢雙雄爭霸史(上) 浪漫騎士唐吉訶德

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(一)

  評論者曾說,書展本該是給各地的出版商互相交流的機會,看一看有甚麼書種值得在其他地區出版,談一談版權交易的事宜。但香港這一年一度的書展卻是賣書給讀者,甚至是割價清倉大平賣的散貨場。我早前說要看的那卅一冊「白話中國古典短篇小說全集」,這次居然見平裝版每本賣港幣十元,平得很很很。
  當然沒有買,這套書看過就算,要再看也可以到圖書館借,何況並不齊全。
  只是這次我也因為折扣而買書。

  第一本買的是冰心主編的《彩色插圖中國文學史》。刻意提到冰心,因為這部書由原價四百八十元減至三十元,一成也沒有;冰心這個名字多少是個保證。我不知道書價怎樣釐定,但這部書原價似乎太高:雖然硬皮、彩紙、彩色印刷、照片珍貴,可是薄,只得二百四十頁,別的書內容更多更廣也不用這個價。

帝王之死  《帝王之死》和《項羽對劉邦:楚漢雙雄爭霸史(下)》都是遠流出版,質素不用擔心。
  《帝王之死》前年就想買,喜歡讀柏楊的史書。想買《項羽對劉邦》始於寫〈歷史是寫出來的〉的時候。當時翻過不下十本提及楚漢歷史的史書,雖然沒有結論,但卻留意到這套司馬遼太郎的歷史小說。歷史,當是真實的,小說,多是虛構的;但歷史未必全然可信,小說倒可能貼近事實。

項羽對劉邦:楚漢雙雄爭霸史(下)  但為甚麼只買下冊呢?原因不複雜:因為上冊沒有減價。同理,有幾本書雖然很想買但最終沒有買,因為只得八折:我何必要在書展托回來呢?書展應該買一些不易買到的書嘛。

(二)

  「聖經.新譯本 for Pocket PC」當然不是一本書,它是一隻電腦光碟。內含新譯本、和合本、King James Version。早就想替自己的手帳買部聖經,只是一直未化為行動。難得今回低(抵)價買到,希望對自己的靈命有幫助啦。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  不得不提,因為文章無價。
  無價,不是 invaluable,是 valueless。

  明報出版大傾銷,多種套書減價。其中有一套十八冊的「董橋文字集」編號珍藏版。原價港幣 1980,特價二折賣 396 元,算上來每本大約 22 元。
  董橋的散文,就只值得這幾錢?
  為甚麼要減價呢?次文化堂的社長彭志銘坦白說,書展是花墟,散貨場也。看來,這個二折不見得是想推廣閱讀風氣吧?

  我沒有買。
  當然很,就算不是編號珍藏版,每本正價也要 59 元。問題是太多,家裡沒這麼大地方容得下整套書,況且我也有他那本《舊情解構》。
  二來,極不愛明報的排版。記得在圖書館看過臺灣遠流版的《給自己的筆進補》,明明是一本,明報卻分成上下兩冊。圖利得太也過份!實在太浪費紙張了:每篇散文的標題也要獨立成頁。我可不覺得這樣就矜貴些。

  書中之所以有黃金屋,是因為書裡有文人的情懷修養,並不是指裝幀的金碧輝煌。

blogger blogspot
San Wen Ji (Tue Jul 26, 08:07:50 PM HKT) 留言說:
我看書永遠也不需要一個好包裝。合胃口就是了。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今生今世  去了書展,但收穫並不豐富。沒有很多新書——連陶傑最新的散文集也在兩週前上了市……折扣也不多,來來去去也不過八折而已。又不願買簡體字的書。但原來,人次破了十六年來的紀錄,達六十三萬!
  買的幾本都是早就看中了的,只待書展舉行時才入貨。

 

倚天屠龍記 倚天屠龍記 倚天屠龍記 倚天屠龍記
倚天屠龍記 倚天屠龍記 倚天屠龍記 倚天屠龍記

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Li Po And To FuThis is the first English book i have since i started this sniffing blog. I just want to say a big Thank You to LY. =P

I suppose Li Po And To Fu had never thought of travelling this far: in the UK, it travelled from the printer's in Wiltshire to the airport, then it flew to HK and arrived at Commercial Press' warehouse in Tai Po. It was then DHLed to where i live, and back to NT, for nobody answered the door. After a couple of weeks, it was again carried to the Causeway Bay store. This time i personally picked it up... So it is with me, finally.

Can somebody explain to me if the number 14, printed below the line "First published in 1973", means the fourteenth impression?

blogger blogspot
LY (Wed Aug 10, 09:59:43 AM HKT) 留言說:
no need to thank.. i don't even want to know how much extra you had to pay to finally get hold of the book... but it is rather cool, even if you don't read it and it just sits on the shelves with your other translation-related texts =P

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Oxford Paperback Thesaurus  這是一份生日禮物。因為得知我將唸翻譯,所以買了這部工具書作禮物。嗯,比我還有心。我自己甚麼也還未有預備。

  難得大家都決意進修,就祝大家學業進步!

 

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

連城訣 連城訣

  又花錢了。續買了大字版的《連城訣》和《俠客行》。

俠客行 俠客行 俠客行 俠客行

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雪山飛狐 雪山飛狐

  商務與匯豐一年一度的大減價自然不會錯過。不過大多只有八折,跟二樓書店平日一樣,因此其實沒有太大吸引力。除了金庸。

  八折!記憶中沒有買過打八折的金庸小說,以往最多也只是八五折。
  不能不省那十塊幾毛。要把整套大字版買下來可不是小數目呢,總共會有七十二巨冊!幸而金老爺子慢慢的修訂出版,方可逐套逐套的收集。今天先買《雪山飛狐》和《飛狐外傳》。

  另外也撿到便宜貨:半價出售的《三劍客》。幾年前廢枕忘餐地看過了大仲馬的《基度山恩仇記》,對《三劍客》甚是期待。噢,原來去年買的《悲慘世界》和《小婦人》還沒有看過。

  偷偷的翻過《飛狐外傳》。看程靈素為胡斐吸毒、看她為師父清理門戶……眼濕了起來。

  「我師父說中了這三種劇毒,無藥可治,因為他只道世上沒有一個醫生,肯不要自己的性命來救活病人。大哥,他不知我……我會待你這樣……」

 

飛狐外傳 飛狐外傳 飛狐外傳 飛狐外傳

blogger blogspot
LY (Mon May 16, 04:14:10 AM HKT) 留言說:
你叫人唔好買
但係自己又買左…
唔制!..>_<..

blogger blogspot
羊小吉(Mon May 16, 10:32:42 PM HKT) 留言說:
乜我有咁講過咩?又好似係喎..但係我話0左要草大字版0架啦..我冇講咩?

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

漫畫三國志  本來下定決心要看完書櫃裡的書才買新書(金庸例外),怎料,忽然又多了一本蔡志忠的《漫畫三國志》。除了一句謝謝之外,我還能說甚麼呢?



 

blogger blogspot
LY (Sat May 14, 09:09:53 AM HKT) 留言說:
dear edric,

i'm glad that you seemed to have enjoyed reading "Romance of Three Kingdoms - Comics" :)

ur one person who i will always feel happy talking to about chinese literature. thank u edric for being that person!

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一個台灣醫生的絲路假期  昨夜到銅鑼灣商務取《一個台灣醫生的絲路假期》。

  雖然用上了一個多月,但總算到了手。
  本來想試試榆林的網上訂書,但當發覺他們只不過用電郵來傳送信用卡資料時,便寧可繼續使用商務網上書店。商務始終是大機構,網頁保安自然會做得好一點……若然未可提供讓人安心的服務,又何必急著要推行呢?
  是否有太多人訂書後反臉不認賬呢?

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

青銅一夢  農曆年後與姊姊到了臺灣(臺還是台?)一趟,目的是國際書展。在這裡要記的當然就是戰利品喇!

  • 彩圖版中國通史
  • 彩圖版世界通史
  • 青銅一夢
  • 再續絲路情
  • 搞甚麼鬼

再續絲路情  由於預計我們會逗留一整天,所以看上眼的書並沒有立即買下來;抬著重甸甸的書可不是鬧著玩的。怎料到要買的時候,清單上一部《一個台灣醫生的絲路假期》(《再續絲路情》上集)竟然售罄!要第二天才有貨!
  天啊!
  也沒有辦法。幸好書局多的是,總找得著吧!

搞什麼鬼  可是行程頗緊湊,沒有很多時間可以逛重慶南路的書局街……但誠品那間廿四小時舖卻是我們要到的熱點:整座商廈喲,哪可能沒有呢?
  不錯,偌大的誠品的確有——
  一本。
  只怪我,只怪我歧視它那一點邋遢……

翻譯途徑  返港後花了兩夜走遍銅鑼灣和旺角的書局,沒有。
  八、九間書店不算少吧?沒有就是沒有。
  看來只好訂貨了……

  但總算有點安慰。
  碰上旺角「洪葉」大清貨,買了黃國彬教授的《翻譯途徑》。雖然未知能否入讀,但買來看看也不錯。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  買了簡體版《牛津高階英漢雙解詞典》。

  知道《牛津高階英漢雙解詞典》出了新版(第六版)就一直想買一部,但就是沒有。
  昨晚就趁著經過銅鑼灣,跑去國風堂買了這部詞典的簡體版。因為聽聞他們以九十九元發售,幾乎是繁體版的四分一。
  之前有點空餘,索性逛一逛新近開張的新華書城,看到了這部詞典的英文(內地)版。書底印著定價人民幣七十五元,書局則賣港幣九十塊多。雖然標高了價錢,但實在比原裝的便宜。

  一直沒有買是因為家裡有一部第三版。總覺得縱然生字日新月異,用來用去的也不過是某一些;何況字典肯定收錄不了最新的詞匯。
  想著想著就越覺這跟追手機有點相類。
  卻記得古德明先生好像說過,字典這一類工具書,既不會常常出新版,而且總會有用,絕對值得投資。

  到了國風堂。
  要買的時候,忽又想起這詞典又是否足夠呢?要是我真的跑去唸翻譯……
  嗯,多一本自有多一本的好處。而且這部詞典的中譯算是不錯的了(起碼比朗文好)。
  決定買了它!

  付款的時候,竟又看到院校教職員和學生還可有九折。也就省了九毫九。
  怎料他們沒有零錢……我只好掏盡口袋裡所有的一元、五毫、兩毫……居然剛剛好湊夠……

  買回來後又想到了另一個買的原因:也許兩個月後,我不再是這院校的員工呢!
  這優惠自不能錯過!

blogger blogspot
LY (Wed May 18, 12:51:39 AM HKT) 留言說:
your experiences with books are so funny. nice nice blog to read. will come more often in the future.. ^_^

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  買了不少學英文的書,只是一本也未曾看完。
  昨夜在星光行商務買了兩本書:

  • Collins Cobuild 英語語法系列 7 隱喻
  • Collins Cobuild 英語語法系列 9 連詞

  這次打算放在背包裡,隨時拿出來看。

Collins Cobuild 英語語法系列7 隱喻 Collins Cobuild 英語語法系列9 連詞

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  原來 YSG 並不真的愛讀書。
  原來 YSG 以前只愛買書。好多好多的書,孤伶伶的躲在書架裡,一年難得出門三數次。
  現在就連書也不愛買。
  也好,不再作孽:他們給帶回來不又是棄之一隅?

  循序漸進。凡事要循序漸進。
  所以,今次書展只害了三套書:

  • 世紀新修《神鵰俠侶》大字版
  • 莊子老子孔子說
  • Oxford Collocations Dictionary

註:

  標題抄自中華書局「原來」系列叢書,當中有《原來康熙》、《原來乾隆》等等。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

幾人相憶在江樓--豐子愷的抒情漫畫  最近新買了兩本書:《幾人相憶在江樓》(豐子愷漫畫選)和《呼蘭河傳》。

  中學的時候從老師處借來了一部豐子愷的漫畫選輯,看得甚愜意,看得甚舒服。簡樸的畫風帶點純真、平靜。在書局中看了好久,只是一直都沒有看中。直至數天前,閒逛時看到這一選集,便急不及待的買了下來。

呼蘭河傳  至於《呼蘭河傳》,似乎也找了好一陣子,至少已尋遍了兩屆書展。最近又讀到了金庸的「推薦」,便決心要看它一看……

註:

  1. 豐子愷的一幅漫畫(書名就是從此而來):幾人相憶在江樓
  2. 金庸的推薦:「蕭紅在香港寫的《呼蘭河傳》感人至深,我閱此書後,逕去淺水灣她墓前憑弔一番,深恨未能得見此才女。」(轉載於金庸茶館浙江港台的作家——金庸回應王朔

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12