close

  買了簡體版《牛津高階英漢雙解詞典》。

  知道《牛津高階英漢雙解詞典》出了新版(第六版)就一直想買一部,但就是沒有。
  昨晚就趁著經過銅鑼灣,跑去國風堂買了這部詞典的簡體版。因為聽聞他們以九十九元發售,幾乎是繁體版的四分一。
  之前有點空餘,索性逛一逛新近開張的新華書城,看到了這部詞典的英文(內地)版。書底印著定價人民幣七十五元,書局則賣港幣九十塊多。雖然標高了價錢,但實在比原裝的便宜。

  一直沒有買是因為家裡有一部第三版。總覺得縱然生字日新月異,用來用去的也不過是某一些;何況字典肯定收錄不了最新的詞匯。
  想著想著就越覺這跟追手機有點相類。
  卻記得古德明先生好像說過,字典這一類工具書,既不會常常出新版,而且總會有用,絕對值得投資。

  到了國風堂。
  要買的時候,忽又想起這詞典又是否足夠呢?要是我真的跑去唸翻譯……
  嗯,多一本自有多一本的好處。而且這部詞典的中譯算是不錯的了(起碼比朗文好)。
  決定買了它!

  付款的時候,竟又看到院校教職員和學生還可有九折。也就省了九毫九。
  怎料他們沒有零錢……我只好掏盡口袋裡所有的一元、五毫、兩毫……居然剛剛好湊夠……

  買回來後又想到了另一個買的原因:也許兩個月後,我不再是這院校的員工呢!
  這優惠自不能錯過!

blogger blogspot
LY (Wed May 18, 12:51:39 AM HKT) 留言說:
your experiences with books are so funny. nice nice blog to read. will come more often in the future.. ^_^

arrow
arrow
    全站熱搜

    YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()