close

自戀紅燭  晚上吃得太飽,只好先溜到書局逛逛。
  皇冠出版了陶傑的第四本精選集《自戀紅燭》。
  拿起來看了十來篇,都是講中文(國文)如何遭受蹂躪。

  ——本該由上至下,由右至左。
  ——簡體字是不成形的畸胎:對中文字是傷害,對書法也是傷害。
  ——句子越來越西洋化,遣詞用字卻越來越大陸化。
  ——似乎不再計較文采,只講求實用。

  看到陶傑說越發流行橫排的中文書,忽又記起這一個如果:如果電腦由中國人發明。
  如果電腦由中國人發明,或許中文不會成為由左至右的英文的附屬品。
  雖然這也展現了中文方塊字的能屈能伸:你寫一行直排的英文試試看。

  看到陶傑說供朗讀的中文給一對二對的《》切得支離破碎,忽又記起這一個如果:如果電腦由中國人發明。
  如果電腦由中國人發明,或許網頁不會用底線來顯示超連結。

  雖然陶傑說必要時寧可用波浪形的書名號,這至少不會硬生生的把句子切開。但標點符號終究也是西方傳來的玩意兒。古時就只有句讀:句就是畫個圓圈,表示文辭語意已盡;讀就是略略點一點。表示文意未盡,但要稍作停頓,回一回氣再讀下去。看來不過是為了閱讀方便。為甚麼中文要到二十世紀才有標點符號?是因為古人發明不了,還是古人不屑用其它符號去表達不同的語氣、各類的專有名詞?

  要是對話間沒有「」,我們會知道哪一句是說話,哪一句是旁白嗎?
  要是句子沒有《》,我們會以為紅樓是指《紅樓夢》,還是一幢紅磚砌成的樓房呢?
  要是沒有?和!,我們分得清人家是在發問還是在挑釁嘛?

  看來現今不可或缺的標點符號已經悄悄地在消磨我們的閱讀能力。

arrow
arrow
    全站熱搜

    YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()