close

為了忘卻的紀念(簡)  聽過講座後,隨意翻了本新書,是本記著八位早逝文人的集子.書內的篇名頗特別:〈志摩之橋〉、〈望舒之巷〉、〈三毛之漠〉、〈路遙之路〉、〈小波之性〉、〈海子之海〉、〈顧城之城〉,全就著他們的作品或個性而編.但最有意思的是〈達夫的郁〉。郁?甚麼郁?郁達夫的郁?
  原來,這是本簡體字的書,而郁是鬱的簡化字。〈達夫的郁〉就是郁達夫的憂鬱。要是到時繁體字版變成〈達夫的鬱〉,那層意思就沒了。
  終於發現了簡化字第一個好處!

  八位文人,稍有認識的只有徐志摩、郁達夫和三毛,顧城和戴望舒也好像有點印象。

  匆忙翻閱之際,記下了兩首短詩,都是顧城的:

黑夜給了我黑色的眼睛
我卻用它尋找光明

顧 城.〈一代人〉

你,
一會看我,
一會看雲。

我覺得,
你看我時很遠,
你看雲時很近。

顧 城.〈遠和近〉

blogger blogspot
LY (Wed Jun 22, 11:10:56 PM HKT) 留言說:
這本書好像很有意思 =)

arrow
arrow
    全站熱搜

    YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()