任我想 我最多想一覺睡去
期待你 也至少勸我別勞累
但我把 談情的氣力轉贈誰
跟你電話之中講再會 再會誰

暴雨天 我至少想講掛念你
然後你 你最多會笑著迴避
避到底 明明不筋竭都力疲
就當我還未放鬆自己

我想哭 你可不可以暫時別要睡
陪著我 像最初相識我當時未怕累
但如果 但如果說下去
或者 傻得我 彼此怎能愛下去

暴雨中 我到底怎麼要害怕
難道你 無颱風會決定留下
但我想 如樓底這夜倒下來
就算臨別亦有通電話

我怕死 你可不可以暫時別要睡
陪著我 讓我可以不靠安眠藥進睡
但如果 但如果說下去
亦無非逼你一句話 如今跟某位同居

我的天 你可不可以暫時讓我睡
忘掉愛 尚有多少工作 失眠亦有罪
但如果 但如果怨下去
或者 傻得我 通宵找誰接下去

離開 不應再打攪愛人 對不對

楊千嬅.〈假如讓我說下去〉
于逸堯曲.林 夕詞

2001-02:假如讓我說下去

  千禧之後,林夕繼續朝感情以外的議題進發,不過,市場始終是市場,始終要愛情包裝,像〈天使的禮物〉講「任何人都可以對社有貢獻」、〈河童〉講歧視。但那一年無論是樂迷,或者林夕自己,遍愛的還是一首失戀歌,楊千嬅的〈假如讓我說下去〉。「那是很重要的作品。我無想過讓人用來發泄,只是想給自己發泄,這首歌是我真實的經歷,當時失眠,要靠藥物才可以瞓覺,千嬅每次唱到『不靠安眠藥進睡』一句,我都會哽咽,都會感慨。」多謝香港情緒健康中心的李誠醫生,讓我們知道那個時候的林夕原來正與抑鬱症搏鬥,歌詞就是他「毫無修飾的經歷」。

羅永聰.〈梦的解析〉(節錄)
明報 2007-02-11《十年.香港人》專訪系列

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 12 Mon 2007 00:31
  • 內疚

無法再叫你知道 如何內疚
為何盡是往昔錯的因由
為何在 在我心 留下了每晚淚與酒
今天一切全是藉口

無法再叫你相信 如何內疚
為何讓 讓昨天
陪伴我每晚夢中的你無言地遠走 不可再有

黎 明.〈內 疚〉
天濛光曲.劉卓輝詞
無綫電視劇《原振俠》插曲

  用同一個旋律的〈我的另一半〉好些:誰想內疚呢?

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

回看那半醉的你 沉沉睡了
遺留下是我的半首歌謠
情懷亂 夜已深 期望在世界沒破曉
跟你一世同在這宵

無法說最愛的你 如何重要
茫茫路 在半生 其實像有你沒缺少
珍惜仍然共你的分分秒秒

黎 明.〈我的另一半〉
天濛光曲.劉卓輝詞
無綫電視劇《原振俠》插曲

  CASH 的網站紀錄說,黎明(也就是天濛光)寫過十一首歌(準確點說,該是十首)。
  先抄來最舒服的一首〈我的另一半〉。

  這首〈我的另一半〉和〈內疚〉旋律一樣(所以要減一首),而兩首都是《原振俠》的插曲。
  喜歡〈我的另一半〉多一點。還是這樣形容:舒服。
  旋律簡單,所以只在看戲時聽過三兩遍便記得。

  在網上遊,沒有找到些甚麼資料,但居然找著了點記憶。曾幾何時,我也想過學學原醫生,吹吹短笛。都幾型仔㗎!不過,只限於想想。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  那天在銅鑼灣,看見世貿中心對面掛著這句口號:「我會做好呢份工!」"I'll get the job done!"
  有點傻了眼。
  有衝動想分析一下這對中英文口號。不過,轉念一想,這擺著是給政治評論員的話題,也似乎和翻譯沾不上邊。也罷。

  反而可以貼上一封剛收到的電郵。

朋友傳來的——

曾特首角逐連任,搵左「我會做好呢份工!」做競選口號,如果換轉其他行業或者其他人應該會咁講:

 地盤佬:「我會鑽好呢個窿!」
 氣功師:「我會發好呢次功!」
 八達通公司:「我會整好八達通!」
 天文台:「我會測好呢個風!」
 整容醫生:「我會隆好呢個胸!」
 鐘錶師:「我會整好呢個鐘!」
 廚師:「我會爆好呢碟蔥!」
 麻將腳:「我會碰好呢隻東!」

 XX公司的專業員工:「我會五點九就鬆……」

 果然係一個好口號……

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  黃昱寧最近在《書城》提到 William Strunk, Jr. 1959 年初版的 The Elements of Style 曾在美國名列「世紀百部最佳非虛構作品」,而且掛名還在前頭。幾十年來此書一直是美國學界教授美式英文的一本「迷你聖經」。Strunk 認為:

A sentence should contain no unnecessary words, a paragraph no unnecessary sentence, for the same reason that a drawing should have no unnecessary lines and a machine no unnecessary parts. This requires not that the writer make all his sentences short or that he avoid all detail and treat his subject only in outline, but that every word tell.

  黃昱寧請來段學儉博士譯成中文:「蓋須句無冗字,章無冗句,譬似畫師無一筆之費,匠師無一器之贅。非謂為文設辭必欲苟簡,敘事力避舖陳,乃字字皆響耳。」

  簡言之,廢話乃文章之大忌。

劉紹銘.〈無 題〉(節錄)
蘋果日報.名采 2007-02-04 《屯門雜思錄》

  剪貼一番,既為文,也為翻譯。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()