這一課 (20051004) 咱們花了近一小時做練習,幸好不算花得太冤,因為當中的概念也挺複雜,反覆講解也是好的。
  我們跟著談到 Structural Ambiguity,就如 I saw the girl at the bar 可以解 I saw [the girl at the bar] 或者 I saw [the girl] [at the bar],而我們現在用的 Universal Grammar 亦能將兩種意思表達:在第一個意思裡,我們把 PP (Preposition Phrase) [at the bar] 寫成 [girl] 的 adjunct (不是 head),而在第二個意思裡,我們把它寫成 [saw the girl] 的 adjunct。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

誰在我未全醒時 靜靜的親親我
困擾中給我支持 冰封中送我火

誰令我絕無可疑 活著多麼不錯
妳眼睛給我歌詞 填活這生命歌

知不知許多許多妳的片斷
令我愛一生都也愛不完
可不可今天准許這生以後
亦讓我眷戀

知不知一絲一絲你的注視
令我醉一生都也醉不完
可不可今天准許這生以後
亦讓我跟你 再繼續狂戀

知不知心中許多愛的說話
就算說一生都也說不完
可不可今天准許這生以後
亦讓我跟你 再繼續狂戀

劉德華.〈愛不完〉
杜自持曲.林振強詞

  還記得 Calvin 說〈長夜多浪漫〉「」,不過我忘了我當時有沒有發表意見,說〈愛不完〉「仲正」。若要我從劉德華的歌中選幾首最喜愛的,〈愛不完〉一定榜上有名。

msn spaces
cat_tea_coffee (7/10/2005 23:15) 留言說:
這首歌絕對是劉德華所有歌中,我的最愛。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

〔漢魏六朝〕春江花朝秋月夜──朝野珍聞(一)

  故事很多,這裡且雜記一下。

  韓嬰.《韓詩外傳.伯牙子期》:故事就不寫了,大意也不提了,要讀,就讀《警世通言》的第一回〈俞伯牙摔琴謝知音〉吧。我就一連讀了三次。

  劉向.《新序.祁奚舉賢》:祁奚「退休」前,晉悼公先後向他請教接替他當大夫和出任國尉的人選,他推薦了解狐和祁午,晉悼公很奇怪,因為解狐跟祁奚有仇,而祁午卻是他兒子。祁奚答他:「君王問的是誰能勝任,而不是問誰跟我有仇、誰跟我有親呀!」這就是「外舉不避仇人、內舉不避親戚」,一如《書經》上說:「不偏不黨,王道蕩蕩」。反觀現今社會,我們不是一邊呼喊「避嫌、防止利益輸送」,一邊繼續「攀關係、套人情」嗎?世風日下啊!

  佚名.《燕丹子》、王嘉.《拾遺記.淫泉怨碑》:荊軻刺秦王事敗那一節好像和以前聽的有點不同。以前是說自傲的秦舞陽被秦王的氣勢嚇得露了破綻,令秦王稍有提防;這裡卻特別記載琴師智救秦王。而〈淫泉怨碑〉入面說,秦始皇墳墓內有金鑄的鳧雁變成真鴨、又憑空多了一些鳴冤石碑,分明就是子虛烏有的事。(還加上一句說這些都沒有記在《史記》《漢書》裡,那不就像金庸說沒有史學家認得堂堂韋爵爺在《尼布楚條約》上的簽字嗎?)所以嘛,小說就是小說。

  揚雄.《蜀王本紀.杜宇化鵑》:原來這故事和聖經裡大衛與烏利亞的轇轕有點相像。蜀王杜宇,號望帝,任用鱉靈為國相。一次,望帝趁著鱉靈外出治山理河的時候,姦污了鱉靈的妻子。望帝因為心裡有愧,所以鱉靈回京後,便把帝位禪讓給他。之後,望帝失了蹤,有傳他化成了凄厲啼鳴、吻有血痕的杜鵑,也就是子規鳥。單單就這件事看,大衛明顯給比了下去:他居然派烏利亞去送死,好讓自己得到他的妻子拔示巴。

  趙曄.《吳越春秋.范蠡文種》、皇甫謐.《高士傳》:范蠡、文種二人都是越王復國的功臣,但范蠡懂得鳥盡弓藏的意思,但文種不明兔死狗烹的道理,所以范蠡可以功成身退,而文種只能橫劍自刎。究竟讀聖賢書所為何事?有人漏夜趕科場,為要入仕報國;有人甘於清貧,做其高士隱者,就好像《高士傳》的嚴光、嚴遵、韓康,便是要頂撞皇帝也不願為官。

  應劭.《風俗通義.兩婦爭兒》:和所羅門一樣,都是審理一場爭兒子的案件。編者在解說中,說這則故事輯自另外幾部書,而情節又曾化入其它雜劇記敘之中。

  王嘉.《拾遺記.薛靈芸》:薛靈芸在宮中有個雅號,叫做「鍼神」。忽然省起,古龍筆下好像有個叫薛神針的。

  沈約.《俗說.李勢女》:桓溫平定成漢,納了成漢國君李勢的女兒做姬妾。他妻子知道後,呷醋得要斬殺這名姬妾。正要動手,卻驚見這女子神態端莊,「我見猶憐」。對了,「我見猶憐」就是出自《俗說》。不過《俗說》漏了李小姐的說話:「國破家亡,無心苟活,以至於今日;如能見殺,實猶生之年!」(虞通之.《妒記》)

(二)

  每卷書的書名都摘自一些詩詞,應該是和書中的內容相配合的,可是在下才疏學淺,恐怕未能看得出當中的關聯……不過也會儘量找出原文,算是學多一點東西吧!

  元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口。聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲;問其人,本長安倡女。嘗學琵琶於穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然。自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安;感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之。凡六百一十二言,命曰〈琵琶行〉。

潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋索索。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。
尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情。
絃絃掩抑聲聲思,似訴生平不得志。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
輕攏慢撚抹復挑,初為霓裳後六么。
大絃嘈嘈如急雨,小絃切切如私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽流泉冰下難。
水泉冷澀絃凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當心畫,四絃一聲如裂帛。
東舟西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插絃中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷嘗教善才伏,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
住近湓城地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀嗚。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促絃絃轉急。
淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。

白居易.〈琵琶行〉并序

  也許因為這首詩很老,又或者很長,各個版本總有些字詞不同。有些是異體、相通字,如「予、余」、「暗、闇」、「回燈、迴鐙」、「六么、綠腰、錄要」、「伏、服」、「繞、遶」等;又如「因為長句,歌以贈之」一句,有些版本作「因為長歌以贈之」。不過這些對理解原文沒有太大的影響。但有一類卻是連字都換掉了:「間關、閒關」、「冰下難、水下灘」、「幽愁、幽情」、「嘗教善才伏、常教善才伏、曾教善才伏」、「鞍馬稀、車馬稀」等等,似乎是難以還原本來面目的了。這對內容無疑有點改動,帶出的情感也因而有所不同。可見研究文學的,不少心血都花在考證上了。這裡就只能拼湊成這個模樣。

  想了好多天,終於想到一個以「春江花朝秋月夜」為題的原因。〈琵琶行〉雖然主力記載琵琶女的琴藝,但也記述了士大夫和歌伎「同是天涯淪落人」自身的故事。一句「春江花朝秋月夜」,點出卷一輯錄的朝野珍聞。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

白話中國古典短篇小說全集  到圖書館借了《【漢魏六朝】春江花朝秋月夜——朝野珍聞》,是卅一卷「白話中國古典短篇小說全集」的第一卷。看首頁的印章,是零一年十月底上架的,我是第一個借書人。

  洋洋三十一冊,若我能每週看一本,也要八個月——但我的合約只到明年三月啊。不過我有虎頭蛇尾的前科,說不定熱度只夠維持三個月?正如案頭那部《悲慘世界》,我不是興致勃勃的看完了第一部嗎?可第二部連〈滑鐵盧〉一章還沒有看完。。

  為甚麼忽然興起想讀完這套書呢?若平日吃完午飯後還有時候,總會溜到圖書館去。難得在大學工作,豈能錯失偌大的圖書館?對著茫茫書海,之前有點漫無目的,東張西望,總不能把一本完完整整讀完。一天閒逛,驀然看見這一套書,心想:古時候我國有甚麼小說呢?便拿來看。讀下來才知道有很多有趣的故事。
  後來再想:雖然這是白話翻譯,難免和原著有著差距,而要把中國古典小說放在三十一本書中,編選節錄自然避不了。讀原著當然好,但要是讀得不明不白、不知所云,似乎又失卻了意思。而從另一方面看,精選本的好處在於讀到的都會是最精彩的文章:「書有未曾為我讀」,試問有多少人能夠讀遍天底下所有書呢?
  雖然不知道能否把整套書看完,又不知道看完以後還會記得多少,但是仍然希望讀得多少就讀多少。有時候,真佩服古德明先生,往往能以古鑑今。(他引的故事幾乎都未曾聽過,但其中一次說的,我竟然讀過。故事一時忘了,但在哪裡讀依然記得清清楚楚。那次約了朋友打羽毛球,我早到了,就在圖書館打發時間。本來想找幾張紙來寫點東西,但圖書館服務處居然連一張草稿紙也沒有。沒奈何,隨手拿了本書看,應該是《說苑》吧,就讀到了古德明先生後來引用的故事。)

  後記:剛剛和爸爸有點爭拗,為的正正就是這題目。原本他向我潑了盆冷水,說現在還有人讀這老掉牙的故事嗎?我當然不服。之後他拿起來看,又問怎麼是白話文?言下之意,當然是「要讀就要讀原文」,把文言文學個透;而且也該貴精不貴多。嗯……

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  幾乎以為兩科的第三課都會延至第五週才上……

  昨天是 Add/Drop 後的第一課 (20050927),所以 Prof He 要我們自我介紹。原來只有我是理科出身的,其他同學大多唸中英文……待我記記他們的名字:Dorothy, William, Don, Helen, Lesley, Winnie, Natalie, Bobo, Ms Chan, Ms Mak, Fong Fong, Joseph... 只記得這麼多,應該漏了三位(名字也可能會串錯了)。

YSG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()